Question:
I need to provide English or Japanese translations of all documents for submission to my school. Do these translations need to be done by a public organization?
Answer:
When submitting documents as part of your application, particularly to immigration authorities or educational institutions in Japan, it's essential that all non-Japanese documents include a Japanese translation. The requirement for translations to be certified by a public organization, however, varies based on the specific policies of the institution you are applying to.
Key Points to Consider:
- Translation Language: The Immigration Bureau primarily reviews documents in Japanese, so ensure your translations are accurate and complete.
- Source of Translation: Whether the translation needs to be done by a public or certified translator depends on your school's requirements. Some schools may require professional or officially certified translations, while others may accept translations done by the applicant.
- Check with Your School: It is crucial to consult your school directly to understand their specific requirements regarding document translations. Each school may have different standards for what qualifies as an acceptable translation.
Recommendation:
- Preferred Method: If your school requires that translations be certified, obtaining translations from a public organization or a certified translator is advisable to ensure compliance with their standards.
Comments
0 comments
Please sign in to leave a comment.